06-07-2010, 19:56
Tak po swojemu:
W języku niemieckim rzeczowniki w liczbie mnogiej otrzymują często przegłos (Umlaut). W słownikach polsko-niemieckich i niemiecko-polskich zapisuje się to tak:
Buch n, "-er - książka
Gdzie "-er zapisane jest jako jeden znak("-) + er.
Ten znak ("-) wygląda jak myślnik z dwoma kropkami w poziomie nad myślnikiem. W każdym słowniku można takie coś zauważyć i to jest jeden znak. Mój problem polega na tym, że nie wiem jak ten znak wstawić (sprawdzałem w Tablicy znaków, ale go nie znalazłem).
W języku niemieckim rzeczowniki w liczbie mnogiej otrzymują często przegłos (Umlaut). W słownikach polsko-niemieckich i niemiecko-polskich zapisuje się to tak:
Buch n, "-er - książka
Gdzie "-er zapisane jest jako jeden znak("-) + er.
Ten znak ("-) wygląda jak myślnik z dwoma kropkami w poziomie nad myślnikiem. W każdym słowniku można takie coś zauważyć i to jest jeden znak. Mój problem polega na tym, że nie wiem jak ten znak wstawić (sprawdzałem w Tablicy znaków, ale go nie znalazłem).